踢足球的踢是几声?
我们中文的“踢”,是动词,有两种读音。
一种读[tī] 是及物动词,表示用脚触球的动作(或能力),如 “他踢得不错哦!”“今天天气这么冷,别在外面踢球了快点回家吧!”;也可做不及物动词,意思是去踢球 如“我明天还要考试呢,不去了,你去踢球吧!”;还可作名词,表示足球运动,或者踢球这个动作本身(比如形容某个球员踢得很棒)例如:这个进球真是踢绝了! 你看,这里都用了「踢」的不及物用法;而后面那个「绝」字,就是形容词。所以这句话的意思就是说,这是个太精彩的进球啦! 另外还有一种读法,一般用于句子结尾的状语,表示语气加重且略带讥讽,可以理解为加强版“嗯!” “那你要怎么踢啊?”——这是问方法“你这样踢有什么用啊?”——这是说没用 所以你看,这里的「踢」都是作为动词来使用的,没有一个是用作名词的,而且这种用法只限于用在否定句中。在肯定句里,是不会出现这种口气的。
现在你知道为什么「世界杯」要翻译成 World Cup了吧?因为cup在这里不是指杯状的容器,而是「竞赛项目」的意思——它和match、competition、tournament这些词一样,是一个比较中性的词汇了,并不像 cup of tea 和 a cup of coffee那样,暗示着某种特定的风格和情调/口味。