奥斯卡球员会说中文吗?

简华简华最佳答案最佳答案

我14年去看火箭对勇士的季前赛,赛前有一个简单的欢迎致辞,是用英文讲的,大概内容就是说我们非常高兴能来到中国,见到我们的球迷,火箭队非常热爱中国人民和中国文化(特别是美食),然后还放了几个搞笑的中文配音镜头,比如周琦穿着火箭球衣说我是哈登,我是保罗,我是卡佩拉,然后还有杨健解说,整个氛围还是非常欢乐的…… 但是到了正赛后,现场变成了这样 是的,全场就三个字幕 “加油”、“火箭”和“勇士”。 那场比赛是库里带着一帮残阵勇士打火箭全主力,结果火箭还赢了…… 这让我十分疑惑,这些球员难道不觉得自己说的话很可笑么?

2014年的这次经历给我留下了很深的印象,所以后来在网上看到关于林书豪的报道或者采访的时候,总会下意识注意一下他的中英文表达是否流畅自然。 然后我就发现了这件事: 林书豪在采访中用错成语了! 他本来想说的是“各为其主”,但是说的却是“各让一步”。 这个错误太典型了,简直就像是一个母语为汉语的人说英语时出现的语法错误。 对语言的学习和理解都是建立在文化基础上的,你理解一句英文短语“give me a hand”并不会出现什么歧义,但是你要是理解成“give a hand to me”那就大错特错了。 所以从林书豪的采访错误中我们可以看出,他确实是在认真学习英语,但学习的效果嘛…… 我们还是把目光转向这位华裔NBA球员的球场表现来证明林书豪的话并没有说谎。

2013-2014赛季林书豪一共打了76场常规赛,其中5场打完首发,4次拿到NBA助攻王,5次当选周最佳球员,并跟随湖人拿了 NBA总冠军。 在赛场上林书豪展现出了出色的篮球技术和良好的场上素养,给全世界球迷带来了精彩的表演。 正如他所说的,他很享受在NBA的比赛,也很喜欢美国的文化和食物。

但是林书豪从来没有忘记自己的身份,他没有忘记自己是一名华裔球员,进入NBA后他多次在公开场合表示他很开心能有机会代表中国参赛,他也一直在努力宣传中国文化,例如他曾在微博上传了一张手拿“火锅”照片,配文“北京烤鸭终于有了正宗四川火锅……”,最后他还特意注明:“四川人真会吃”…… 一时间网上纷纷评论,有人骂他胡说八道,有人赞他不忘初心。 林书豪用自己的行动证明了他是当之无愧的“林疯狂”,也证明了他的英语水平是真的菜。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!