cba球员怎么和外援说话?

岳淼涵岳淼涵最佳答案最佳答案

我们队的外援是个美国人,刚来的时候语言不通,我们就想着法儿地逗他玩儿,给他翻译一些简单的中文词汇——比如“三双”,比如“打铁”;

还教他学简单的汉字,写中国名字,比如赵睿的“睿”字,郭艾伦的“森”或者“乾”,周鹏的“鹏”,胡明轩的“明”或“晨”…… 然后外教就负责教会他一些基本的语句。

比如说让他练习“我要投篮”、“我要上篮”、“我要抢篮板”等等…… 在外教的辅导下,他也能跟中国人进行沟通了。不过由于外教中文实在太好,基本上没有口音,所以有时候他会忘记这个老外说中文实在是不太标准。

然后我们会纠正他,比如说告诉他那个字这样写,然后读什么发音。再然后他就能和我们的队员交流了… 后来慢慢熟了之后,我们就会嘲笑他的中式英语。

比如说,他想要表示“我想吃饭”,但是总是说成“我想吃饭”,所以我们听懂了会叫他“想吃就吃”——其实就是想表达的“我想你啦”的意思。

又或者是他说“我累”的时候,其实他想表达的意思是他的身体“疲惫”,但是我们总是以为他是想说“我好饿啊!”于是我们就给他拿吃的。

再或者他想要表示“我想要个公主抱”的时候,总是说成“我的公主不在这里”… 总之因为语言不通的原因,闹出了不少的笑话。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!